<원서>
The old man looked at him with his sun-burned, confident loving eyes.
"If you were my boy I'd take you out and gamble, " he said. "But you are your father's and your mother's and you are in a lucky boat."
"May I get the sardines? I know where I can get four baits too."
"I have mine left from today. I put them in salt in the box."
"Let me get four fresh ones."
"One, " the old man said. His hope and his confidence had never gone. But now they were freshening as when the breeze rises.
"Two, " the boy said.
"Two, " the old man agreed. "You didn't steal them?"
"I would, " the boy said. "But I bought these."
"Thank you, " the old man said. He was too simple to wonder when he had attained humility.
But he knew he had attained it and he knew it was not disgraceful and it carried no loss of true pride.
<읽으며 바로 해석하기>
노인은 햇빛에 탄, 확실한 사랑스러운 눈으로 그를 바라보았다.
"네가 내 아들이라면 너와 함께 도박을 하러 나갔을 거란다." 노인이 말했다. "하지만 너는 너희 부모님의 자식이고, 지금 운이 좋은 배에 있잖니."
"정어리를 가져다 드려도 될까요? 어디 가면 미끼도 네 마리를 구할 수 있는지 알고 있어요."
"오늘치가 남았았단다. 상자 안 소금에 넣어놨지."
"신선한 것으로 4마리를 가져다 드릴 수 있게 해 주세요"
"한 마리만." 노인이 말했다. 그의 희망과 자신감은 사라진 것이 아니다. 반면 지금 breeze가 떠올랐을 때, 그것들은 freshening 하고 있었다.
"두 마리요." 소년이 말했다.
"두 마리." 노인이 동의했다. "그것들을 훔치지 않겠지?"
"물론이죠." 소년이 말했다. "사 온 거예요."
"고맙다." 노인이 말했다. 그가 humility를 얻었을 때 그것에 대해 궁금해하기에 그는 너무 단순했다.
하지만 그는 그것을 얻음을 알았고 그것이 불명예를 의미하는 것이 아니며 진실한 자긍심에 손실을 가져오지 않을 것을 알고 있었다.
<핵심 단어>
freshen 더 새롭게 하다, attain 이루다, 얻다, humility 겸손, disgraceful 수치스러운, 불명예스러운, pride 자긍심, 자부심
<단어>
breeze 산들바람
'책 읽기 > 영어 원서 읽기 & 번역하기' 카테고리의 다른 글
<책> The Old Man and the Sea 7일차 (0) | 2020.06.04 |
---|---|
<책> The Old Man and the Sea 6일차 (0) | 2020.06.02 |
<책> The Old Man and the Sea 4일차 (0) | 2020.05.28 |
<책> The Old Man and the Sea 3일차 (0) | 2020.05.26 |
<책> The Old Man and the Sea 2일차 (0) | 2020.05.25 |