본문 바로가기

노래듣기/pop

<노래> Gotta Be A Reason - Alec Benjamin

헤어 나올 수 없는 알렉


 

링크

 

Alec Benjamin - Gotta Be A Reason

 

There's gotta be a reason that I'm here on Earth
내가 살아있는 데에는 분명 이유가 있을 거야
Gotta be a reason for the dust and the dirt
먼지와 흙덩이도 필요한 이유가 있듯이
The changing of the seasons never changed my hurt
계절의 변화는 내 상처를 전혀 바꿀 수 없어
So what's it worth, what's it worth
그래서 무엇이 가치가 있을까?, 무엇이 가치가 있을까?


Worth another shot of whiskey and another sip of gin
한 잔의 위스키와 한 모금의 진이 나은가
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
천천히 스며드는 한 방울의 독이 나은가
If we're going down together better take another hit
만약 우리가 같이 내려간다면 다른 수를 찾는 게 더 나을 거야
We won't be here forever so let's make the best of it
우리는 여기에 계속 있을 수 없으니, 최선을 다하자

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh


Walking down to the burial ground with a sad song in his brain
그는 머릿속에 슬픈 노래를 가지고 묘지로 걸어간다
General Cloud is an old man now but it feels like yesterday
Cloud 장군은 노인이 되었지만 어제일 같이 느껴진다
He was on the front lines, stranded on the beach
그는 해변의 가장 앞에서 적들을 막아냈다
Crawling to his best friend, floatin' in the sea
바다에 떠가는 그의 가장 친한 친구에게 기어갔다
But he didn't make it, he still can't believe
하지만 그는 해내지 못했다. 그는 여전히 믿을 수 없었다
How arbitrary fate is, he says...
얼마나 제멋대로인 운명인가, 그는 말한다...

 

There's gotta be a reason that I'm here on Earth 
내가 살아있는 데에는 분명 이유가 있을 거야
Gotta be a reason for the dust and the dirt 
먼지와 흙덩이도 필요한 이유가 있듯이
The changing of the seasons never changed my hurt
계절의 변화는 내 상처를 전혀 바꿀 수 없어
So what's it worth, what's it worth 
그래서 무엇이 가치가 있을까?, 무엇이 가치가 있을까?

 

Worth another shot of whiskey and another sip of gin
한 잔의 위스키와 한 모금의 진이 나은가
Another drop of poison that is slowly sinkin' in 
천천히 스며드는 한 방울의 독이 나은가
If we're going down together better take another hit
만약 우리가 같이 내려간다면 다른 수를 찾는 게 더 나을 거야
We won't be here forever so let's make the best of it
우리는 여기에 계속 있을 수 없으니, 최선을 다하자

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh 
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh 


She went down to her job in town with a sad song in her heart
그녀는 가슴속에 슬픈 노래를 가지고 도시로 일하러 간다
33 with a wasted dream to become a movie star
영화배우가 되겠다는 쓸모없는 꿈을 가진 33살
Living out a suitcase, serving at a bar
정착할 곳 없이 떠돌고, 바에서 서빙하고
Saving up some pennies working after dark
어둠이 지나고 일을 하면 몇 푼 챙긴다
Is she gonna make it, she still can't believe
그녀는 해낼 수 있을까, 그녀는 여전히 믿을 수 없다
How arbitrary fate is, she says...
얼마나 제멋대로인 운명인가, 그녀는 말한다...

 

There's gotta be a reason that I'm here on Earth 
내가 살아있는 데에는 분명 이유가 있을 거야
Gotta be a reason for the dust and the dirt 
먼지와 흙덩이도 필요한 이유가 있듯이
The changing of the seasons never changed my hurt
계절의 변화는 내 상처를 전혀 바꿀 수 없어
So what's it worth, what's it worth 
그래서 무엇이 가치가 있을까?, 무엇이 가치가 있을까?

 

Worth another shot of whiskey and another sip of gin
한 잔의 위스키와 한 모금의 진이 나은가
Another drop of poison that is slowly sinkin' in 
천천히 스며드는 한 방울의 독이 나은가
If we're going down together better take another hit
만약 우리가 같이 내려간다면 다른 수를 찾는 게 더 나을 거야
We won't be here forever so let's make the best of it
우리는 여기에 계속 있을 수 없으니, 최선을 다하자

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh 
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh 


There's gotta be a reason that I'm here on Earth 
내가 살아있는 데에는 분명 이유가 있을 거야
Gotta be a reason for the dust and the dirt 
먼지와 흙덩이도 필요한 이유가 있듯이
The changing of the seasons never changed my hurt
계절의 변화는 내 상처를 전혀 바꿀 수 없어
So what's it worth, what's it worth 
그래서 무엇이 가치가 있을까?, 무엇이 가치가 있을까?

 

Worth another shot of whiskey and another sip of gin
한 잔의 위스키와 한 모금의 진이 나은가
Another drop of poison that is slowly sinkin' in 
천천히 스며드는 한 방울의 독이 나은가
If we're going down together better take another hit
만약 우리가 같이 내려간다면 다른 수를 찾는 게 더 나을 거야
We won't be here forever so let's make the best of it
우리는 여기에 계속 있을 수 없으니, 최선을 다하자

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh 
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh